Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому

© tumblr.com

«Утиные истории», «Чип и Дейл спешат на помощь», «Приключения мишек Гамми», «Черный плащ». Многим из нас герои этих мультфильмов хорошо знакомы. Мы привыкли к адаптированным именам любимых персонажей – Гаечка, Поночка, Гусена… Но, заглянув в первоисточники, оказалось, что некоторых мультгероев на самом деле зовут иначе.

Интерпретация переводчика и цензура сыграли решающую роль, тем не менее нельзя не согласиться с тем, что дословный перевод некоторых имен звучал бы как минимум нелепо. Редакция tochka.net уверена – после прочтения этой подборки, твоя жизнь уже никогда не будет прежней.  

  1. Билли, Вилли и Дилли из «Утиных историй» на самом деле Хьюи, Дьюи и Льюи. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  2. Миссис Клювдия на языке оригинала – Mrs. Bentina Beakley – Бентина Бикли (происходит от beak «клюв»). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  3. Поночку зовут Webbigail «Webby» Vanderquack – Веббигэйл «Вэбби» Вандеркряк (webby – что-то вроде «с перепонками на лапах»). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  4. Изобретатель Винт Разболтайло в действительности Gyro Gearloose – Гиро Джирлус. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  5. Гаечку из «Чип и Дейл спешат на помощь» зовут Gadget Hackwrench (дословный перевод бы звучал «Штуковина Взломоключ»). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  6. Вжик именовался не иначе как Зиппер (Zipper). 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  7. Рокки на самом деле… Monterey Jack. Когда на постсоветском пространстве началась трансляция мультфильма «Чип и Дейл спешат на помощь», сыр сорта «Монтерей Джек» еще не был на слуху, а о сыре «Рокфор» знали. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  8. «Приключения мишек Гамми». В этом мультфильме больше всего отличий от оригинала: Колдуна Гамми в действительности звали Зумми Гамми, Ворчуна – Груффи Гамми, Бабушку – Грэмми Гамми, Толстуна – Тумми Гамми. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  9. Одна из героинь мультфильма «Черный плащ» – Гусена в оригинале носит имя Gosalyn Mallard – «Гусыня Кряква». 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com
  10. Антиплащ изначально был назван Negaduck. 
    Топ-10 мультгероев, которых на самом деле зовут по-другому
    © tumblr.com

Все самые яркие и интересные новости смотри на главной странице женского онлайн-ресурса tochka.net.

Подписывайся на наш telegram и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!